Komentāri

Nav rezultātu
16 Šis pats Gars apliecina mūsu garam, ka esam Dieva bērni. (1965.g.rev.teksts)
16 Un Gars pats kopā ar mūsu garu liecina, ka mēs esam Dieva bērni. (2012.g.tulk.)
16 αὐτὸ τὸ Πνεῦμα συνμαρτυρεῖ τῷ Πνεύματι ἡμῶν, ὅτι ἐσμὲν τέκνα Θεοῦ.

Darbības vārds, kas šajos tulkojumos iztulkots atšķirīgi, ir συνμαρτυρεῖ, prez., akt., ind., 3.p. viensk. no συνμαρτυρέω - liecināt kopā ar (σύν - ar, kopā ar; μαρτυρέω - liecināt). Tātad precīzāks šajā vietā ir 2012.g.tulkojums.

Mārtiņš Balodis