Komentāri

Nav rezultātu
1 Jēzus Kristus, Dieva Dēla, evaņģēlija sākums.

Ievada jautājumus par Marka evaņģēliju skatīt “Ievads. Marka evaņģēlijs”.

Vārds “sākums” grieķu val. tekstā ir pirmais vārds šajā evaņģēlijā: ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου … Ar to var būt domāts Jēzus kalpošanas apraksta sākumu, pie tam, kā to rāda tālākie panti, tas bija cieši saistīts ar Jāni Kristītāju (sk. komentārus pie nākošiem pantiem). Vai arī tas var būt kā jauns “sākums” pēc pirmā “Iesākumā …”, ar ko sākas Bībele, 1.Moz. 1:1. Tur arī Septuagintā lietots šis pats vārds, tikai kopā ar prievārdu: ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν.

Vārds “evaņģēlijs”, εὐαγγέλιον, nozīmē laba vēsts, laba ziņa. Šajā gadījumā tā nav jebkāda laba ziņa, bet ļoti konkrēti laba ziņa - evaņģēlijs - par Jēzu Kristu Dieva Dēlu. Kā redzam no evaņģēlija satura, tā ir laba ziņa par Jēzus dzīvi, kalpošanu, mācību, ciešanām, nāvi un augšāmcelšanos.

Vārds Jēzus nozīmē Jahve ir Glābējs. Vārds Kristus ir grieķu val. vārds, kas atbilst ebreju val. vārdam Mesija, kas nozīmē Svaidītais.

Un pirms evaņģēlija lasītājs vai klausītājs pats ir varējis iepazīties ar Jēzu, Marks jau no paša sākuma Jēzu Kristu piesaka kā Dieva Dēlu. Tai pašā laikā ir iespējams, ka daļa no pirmajiem lasītājiem vai klausītājiem jau bija kristieši.

Mārtiņš Balodis