Komentāri

Nav rezultātu
4 Jūs esat šķirti no Kristus, ja jūs bauslībā gribat tapt taisnoti, jūs esat žēlastību pazaudējuši.
4 κατηργήθητε ἀπὸ Χριστοῦ οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε, τῆς χάριτος ἐξεπέσατε.

Burtiskāks tulkojums ar pierakstītiem gramatiskiem laikiem palīdzēs saprast Pāvila uzrādīto problēmu:

4 Jūs tikāt šķirti (aorists, pasīvs) no Kristus, kas jūs bauslībā tiekat taisnoti (prez., pasīvs), jūs žēlastību pazaudējāt (aorists, aktīvs).

Tie, kas jau bija pakļāvuši sevi apgraizīšanai (sk. 2. un 3.p.) vai bauslības turēšanai kā taisnošanas līdzeklim Dieva priekšā Galatijā, tie ar šo nodošanos apgraizīšanai un bauslības turēšanai tika šķirti no Kristus un viņi pazaudēja žēlastību. Pāvila lietotie gramatiskie laiki – aoristi – rāda, ka tas ir noticis pagātnē. Tātad bauslības pildīšana kā glābšanas līdzeklis nav briesmu ceļš uz atteikšanos no Jēzus; tāda pildīšana kā glābšanas līdzeklis uzrāda, ka šķiršana no Kristus jau ir notikusi un žēlastība jau ir pazaudēta. Tas ir briesmīgi!

Labas lietas ir jādara, bet ar tām nav jāpelna Dieva labvēlība. To Jēzus Kristus sagādāja mūsu vietā.

Mēs paši nekādi nevaram un nedrīkstam justies stipri, tā it kā mēs būtu taisnības pelnītāji. Mums visu laiku jāpaļaujas uz Kristu un Viņā atklāto Dieva žēlastību.

Mārtiņš Balodis