Komentāri

Nav rezultātu
20 Pateicieties vienumēr un par visu Dievam Tēvam mūsu Kunga Jēzus Kristus Vārdā.

Vārds “pateicieties” grieķu val. ir divdabis, tāpēc tas būtu jātulko “pateikdamies”. Un šis divdabis ir saistīts ar pēdējo darbības vārdu 18.p.

No grieķu val. pareizāk tulkot nevis “par visu”, bet “dēļ visa”. Mēs nevaram Dievam teikt paldies par to, ka esam grēkojuši, jo Dievs saka, lai mēs negrēkotu:

1.Jņ. 2:1a: "Mani bērniņi, to es jums rakstu, lai jūs negrēkotu."

Bet mēs visā, kur esam nonākuši un dēļ visa varam teikt Dievam paldies, jo Dievs to visu var lietot, lai mums kaut ko mācītu un dotu mums kaut ko īpašu un labu. Sk. arī 1.Tes. 5:18.

18 Par visu esiet pateicīgi! Jo tāda ir Dieva griba Kristū Jēzū attiecībā uz jums.
Mārtiņš Balodis