13 Un neieved mūs kārdināšanā, bet atpestī mūs no ļauna.
Vārda "ļauna" vietā ir īpašības vārds πονηρός - slikts, ļauns. Taču šis vārds lietots ar artikulu, proti, τοῦ πονηροῦ, kas varētu nozīmēt, ka runa ir par personu, t.i., velnu, nevis par ļaunumu vispār. Jēzus teica saviem mācekļiem, ka šajā pasaulē viņiem ir bēdas,
Jņ. 16:33: "To visu Es esmu runājis uz jums, lai jums miers būtu Manī. Pasaulē jums ir bēdas; bet turiet drošu prātu, Es pasauli esmu uzvarējis!"
Tas nozīmē, ka mēs piedzīvosim sliktas un ļaunas lietas, bet pavisam droši varam būt par to, ka Dievs grib mūs pasargāt no velna. Tāpēc arī mums ar modrību jādzīvo un jāuzticās Dievam lūgšanās šajā lietā.
Mt. 6:13 τοῦ πονηροῦ angļu val. tulkojumos: NIV tulko “the evil one” (ļaunā), ar ko domāts velns. Piezīmē teiks, ka var tulkot arī “evil” (ļauna). NASB tulko “evil” (ļauna), bet piezīmē saka, ka var tulkot arī “the evil one” (“ļaunā).
JD ir vēl rakstvietas, kas šo pašu vārdu πονηρός lieto ar artikulu, kur ir domāts velns. Sk. piemērus.
Jēzus lūgšanā Dievam Tēvam, Jņ. 17:15: "Es nelūdzu, lai Tu viņus paņemtu no pasaules, bet lai Tu viņus pasargātu no ļauna." (Iespējams, ka šeit vajadzētu tulkot “ļaunā”.)
Mt. 13:19: “Ja kas vārdu par Valstību dzird un nesaprot, tad nāk ļaunais un paņem to, kas viņa sirdī sēts. Šis ir tas, kas sēts ceļmalā …” (Sk. paralēlo rakstvietu Mr. 4:15, kur skaidri pateikts, ka tas, kas no sirdīm paņem sēto vārdu, ir sātans.)
Mt. 13:38.39:
38 Bet tīrums ir pasaule, un labā sēkla ir Valstības bērni, un nezāle ir ļaunā bērni.
39 Ienaidnieks, kas to sējis, ir velns, un pļaujamais laiks ir pasaules gals, un pļāvēji ir eņģeļi.
Ef. 6:16: “bez visa tā satveriet ticības vairogu, ar ko jūs varēsit dzēst visas ļaunā ugunīgās bultas.”
1.Jņ. 3:12: “ne kā Kains, kas bija no ļaunā un nokāva savu brāli, bet kādēļ viņš to nokāva? Tāpēc ka viņa darbi bija ļauni un viņa brāļa darbi taisni.”
Komentāri
Vārda "ļauna" vietā ir īpašības vārds
πονηρός- slikts, ļauns. Taču šis vārds lietots ar artikulu, proti,τοῦ πονηροῦ, kas varētu nozīmēt, ka runa ir par personu, t.i., velnu, nevis par ļaunumu vispār. Jēzus teica saviem mācekļiem, ka šajā pasaulē viņiem ir bēdas,Tas nozīmē, ka mēs piedzīvosim sliktas un ļaunas lietas, bet pavisam droši varam būt par to, ka Dievs grib mūs pasargāt no velna. Tāpēc arī mums ar modrību jādzīvo un jāuzticās Dievam lūgšanās šajā lietā.
Mt. 6:13
τοῦ πονηροῦangļu val. tulkojumos: NIV tulko “the evil one” (ļaunā), ar ko domāts velns. Piezīmē teiks, ka var tulkot arī “evil” (ļauna). NASB tulko “evil” (ļauna), bet piezīmē saka, ka var tulkot arī “the evil one” (“ļaunā).JD ir vēl rakstvietas, kas šo pašu vārdu
πονηρόςlieto ar artikulu, kur ir domāts velns. Sk. piemērus.Jēzus lūgšanā Dievam Tēvam, Jņ. 17:15: "Es nelūdzu, lai Tu viņus paņemtu no pasaules, bet lai Tu viņus pasargātu no ļauna." (Iespējams, ka šeit vajadzētu tulkot “ļaunā”.)